martedì 7 giugno 2022

Byoblu24 - La sciatteria della Stampa mainstream: "Il post dell'ex Presidente Russo, stravolto dai giornali".

 


Non bastano i toni propagandistici della stampa maggioritaria rispetto alla guerra russo-ucraina, le testate mainstream sempre più spesso scivolano sulla sciatteria e sulla superficialità.

Al Corriere basta Google Translate

L’ultimo caso è quello del post dell’ex primo ministro russo, oggi vicepresidente del consiglio di sicurezza, Dimitrij Medvedev, che sul suo canale Telegram avrebbe accusato gli occidentali per il loro odio contro la Russia. Il post viene tradotto dalla stampa italiana in maniera differente: il Corriere della Sera utilizza la traduzione automatica di Google, senza consultare un interprete, e la dichiarazione di Medvedev diventa: “Mi viene spesso chiesto perché i miei post su Telegram sono così duri. La risposta è che li odio. Sono bastardi e secchioni. Vogliono la morte per noi, Russia. E finché sono vivo, farò di tutto per farli sparire”.

Da “secchioni” a “imbranati” o “fanatici”: le traduzioni degli altri...

Sull’aggettivo “bastardi” sembrano tutti d’accordo, il secondo oscilla dal “secchioni” del Corriere, tradotto automaticamente, a “imbranati” riportato dall’Ansa, “degenerati” secondo Repubblica e “fanatici” secondo Il Fatto Quotidiano. Da notare che nel post originale manca qualsiasi riferimento all’occidente e agli occidentali: parole invece virgolettate e inserite nei titoli di vari giornali. Per fare chiarezza e garantire una corretta informazione abbiamo chiesto allo storico esperto di Russia Carlo Scopelliti quale sia la migliore traduzione, ci ha risposto che l’aggettivo in questione va tradotto con “degenerati”.

Nessun commento:

Posta un commento