Pagine

martedì 7 maggio 2024

Michel Chossudovsky - Affrontare i “brutti suoni” dei politici corrotti. La Nona Sinfonia di Beethoven.

 


Eseguita per la prima volta a Vienna 200 anni fa


“Amici, sbarazzatevi di tutti quei brutti suoni” “Friends, get Rid of all those Ugly Sounds”

Oggi commemoriamo la Nona Sinfonia di Beethoven la Corale , che fu eseguita per la prima volta a Vienna esattamente 200 anni fa, il 7 maggio 1824 . al Teatro di Corte di Vienna al Kärntnertor vedi sotto)

introduzione :

Amici , guardatevi intorno: il mondo è in uno stato di caos economico e sociale. La censura e la repressione dei diritti umani fondamentali sono in corso a livello dell’intero pianeta. 

Ecco perché l'appello di Beethoven: “Amici, liberatevi di tutti quei suoni brutti”  è della massima importanza. Costituisce un atto di resistenza , senza il quale l’ “Inno alla Libertà” , cioè la “Democrazia Reale”, è impossibile. 

Finché prevarrà il “governo totalitario”  , sia nel 19° secolo sotto l’Impero Austriaco , sia oggi (2020-2030) sotto USA-NATO e il Forum Economico Mondiale , l’ ”Inno alla Libertà” non potrà in nessun caso diventare realtà. .

Non sorprende che i globalisti del 21° secolo e il loro apparato di intelligence stiano emulando l’Impero austriaco, con “una rete di spionaggio” molto più sofisticata di quella ideata dal principe Klemens von Metternich.

Nel contesto attuale,  “Amici, liberatevi di tutti quei brutti suoni” di Beethoven  dovrebbe essere inteso come un atto di resistenza e solidarietà mondiale  contro le strutture prevalenti di corruzione, frode, divisione sociale e abuso politico. Così come una presa di posizione nei confronti della condotta del genocidio contro il popolo palestinese. 

Amici: Ciò che ciò richiede in modo indelebile è la creazione di un movimento di massa articolato e coeso a livello dell’intero pianeta (a livello nazionale e mondiale) che affronti gli architetti globalisti del Deep State di questo insidioso progetto: Big Money, Big Pharma, i conglomerati della tecnologia dell’informazione , l'apparato di sicurezza, l'intelligence, il complesso industriale militare, le grandi compagnie petrolifere e energetiche e i media aziendali.  

Anche se questo non è un compito facile, uniamo le forze e restauriamo l' “Inno alla libertà”  di Schiller Beethoven .

Michel Chossudovsky , Global Research, 7 ottobre 2023, 7 maggio 2024

Commemorazione del 200° anniversario della Nona Sinfonia di Beethoven (7 maggio 1824). 

***

La prima esecuzione della Nona sinfonia di Ludwig van Beethoven ebbe luogo a Vienna nel maggio 1824 al Kaiserliches Hoftheater am Kärntnertor

La Nona Sinfonia è considerata un potente simbolo di solidarietà, uguaglianza sociale, pace e valori umani. 

Ma c’è qualcos’altro, che è stato ignorato dai musicologi e dagli storici della musica:

Beethoven aggiunse tre strofe extra –accoppiate con le corrispondenti altezze musicali– che non erano contenute nell’originale “Inno alla gioia” di  Friedrich von Schiller :

Oh amici, non questi suoni!
O amico, non diese Töne!

Ma cantiamo più piacevolmente
Sondern last uns angenehmere anstimmen

E più gioiosi!
E freudenvollere!

Questi tre versi sono stati cantati proprio all'inizio, poi sono stati seguiti

Freude!

Freude!

Freude Schoener Goetterfunken

Tochter aus Elysium

Schiller compose per la prima volta l'Ode nel 1785, sei anni dopo la Rivoluzione francese del 1789. Il testo dell'Ode di Schiller fu rivisto più volte. Originariamente Schiller compose un "Inno alla libertà" che successivamente trasformò in "Inno alla gioia" . Questa modifica “non apparve sulla stampa fino al 1849 ”.

“[Fu la versione riveduta del 1803] che Beethoven utilizzò per erigere l'imponente monumento musicale-testuale del quarto movimento della sua ultima sinfonia.

In alcuni punti modificò anche il testo di Schiller in modo piuttosto drastico, aggiungendo, come introduzione, un'intera strofa propria. 

Agli occhi di Beethoven, aggiungere qualche riga propria non significava interferire con il testo  ma stabilire una transizione tra il desiderio mondano – che porta al caos, come espresso nei [tre versi] introduttivi del quarto movimento – e la volontà dell'uomo di liberarsi, come evocato dal poeta. ( Massimiano Cobra  corsivo aggiunto)

Erano questi “tre versi” all'inizio dell'Inno alla Gioia inseriti da Beethoven con l'intento di sminuire sia le sfumature religiose sia l'“idealismo” relativo alla pace, alla fratellanza e alla solidarietà contenuto nella poesia di Schiller. Dovrei dire che l'Ode conteneva anche “elementi massonici”.

“dobbiamo tenere presente che il messaggio trasmesso dall'Ode riecheggiava e rifletteva tutto il suo ambiente storico. Intorno al 1810, per le strade di Bonn, animate dagli echi rivoluzionari d'oltre Reno, gli studenti cantavano l'Ode sulla musica della Marsigliese” ( Maximiano Cobra ).

La poesia era viva con l'etica della rivoluzione francese.

 “Tutti gli esseri umani diventano fratelli laddove la gioia tocca il cuore”, ha scritto Schiller. 

Cari amici, ascoltate attentamente il 4° movimento.

Tre strofe furono inserite (in frasi musicali) all'inizio del 4° movimento (O Freunde, nicht diese Töne!). Qual era il messaggio di Beethoven all'umanità??

O amico, non diese Töne!  Oh amici, non questi suoni! Sondern lastst uns angenehmere anstimmen,  Ma cantiamo più piacevolmente, che in sostanza significa:   Amici, liberatevi di tutti quei “brutti suoni”  

Beethoven  esprimeva nei testi e nelle melodie del 4° Movimento la vera natura dei “brutti suoni ” che a Vienna nel 1824 caratterizzarono la violazione della pace, della fratellanza e dei diritti umani fondamentali al culmine dell'Impero austriaco sotto il Kaiser Franz? Io (1804-1834)

Kaiser Francesco I, imperatore d'Austria  

Ciò avvenne durante il “periodo Metternich”, caratterizzato dalla repressione sociale e dalla “costruzione di un impero”. Metternich ha represso con la forza le manifestazioni pubbliche, insieme alla censura dei media e alla soppressione della libertà di parola.  

Era questo un appello di Beethoven a “attenuare lo spirito rivoluzionario”? 

Oppure si trattava di un sottile messaggio della genialità musicale di Beethoven al regime socialmente repressivo dell'Impero austriaco che all'epoca era sotto il timone del Cancelliere di Stato (Principe) Klemens von Metternich?

Klemens von Metternich

Mentre l'Inno alla gioia di Friedrich Schiller è oggi considerato in tutto il mondo come un messaggio a tutta l'umanità: “ vivere insieme in pace e armonia”: 

–questi tre versi aggiunti da Beethoven dovrebbero essere ricordati come un “ Simbolo di Resistenza” al dominio totalitario. 

O amico, non diese Töne! 

Metternich era fermamente contrario al liberalismo: “Utilizzò un’ampia rete di spionaggio per smorzare i disordini”. ( Alan Sked, “Decline and Fall of the Hapsburg Empire 1815-1918″

Finché prevarrà il “governo totalitario” , basato sulla soppressione della “democrazia reale” , nel XIX secolo sotto Metternich o oggi (2020-2025) sotto il World Economic Forum, l’ ”Inno alla gioia” o l’ ”Inno alla La libertà” non può in nessun caso diventare realtà.

Non sorprende che i globalisti del 21° secolo e il loro apparato di intelligence stiano emulando l’Impero austriaco, con “una rete di spionaggio” molto più sofisticata di quella ideata dal principe Klemens von Metternich. 

Ci sono notizie (non confermate) secondo cui Metternich e Beethoven si sarebbero incontrati. Metternich era presente al funerale di Beethoven tre anni dopo, nel 1827. Dovrei dire che Beethoven non era apertamente contro l'aristocrazia. Dedicò la Nona Sinfonia a Koenig Federico Guglielmo III di Prussia. 

Il Corale inizia verso le 6.00 con le prime tre strofe (che sono indicate in tedesco sullo schermo del primo video).

Il secondo video con la Nona Sinfonia è stato registrato a Berlino

Il testo completo in tedesco e inglese è riportato di seguito in calce all'articolo  

Video: Beethoven: Sinfonia n. 9 | Vasily Petrenko e l'Orchestra giovanile dell'Unione europea (sinfonia completa) Berlino.

Produzione bella e creativa della Nona Sinfonia di Beethoven (1.11) (Inno alla gioia, Corale a circa 45'00. Berlino, Orchestra giovanile

Facciamo un balzo in avanti fino al 21° secolo

Oggi, all'inizio del 21° secolo, la “Classe politique” europea è ancora una volta impegnata a sostenere i “brutti suoni” di un ordine sociale segnato dalla corruzione, dalla frode e dalla divisione sociale.

La musica del 4° movimento di Beethoven è stata incorporata nell'inno dell'UE. La poesia di Friedrich von Schiller non è stata utilizzata.

I primi tre versi dell'Inno alla Gioia di Beethoven. Un simbolo di resistenza

Riconosciamo la Nona Sinfonia di Beethoven come un simbolo di resistenza , che nel contesto contemporaneo dovrebbe essere utilizzato per affrontare  i numerosi “brutti suoni” del Grande Reset del World Economic Forum, insieme al “ Trattamento d’urto” e  all’agenda neoliberista che è sostenuta da politici corrotti, che portano all’impoverimento di milioni di persone in tutto il mondo.

Testi in inglese e tedesco. Originale in tedesco.

Oh amici, non questi suoni!
O amico, non diese Töne!

Ma cantiamo più piacevolmente
Sondern last uns angenehmere anstimmen

E più gioiosi!
E freudenvollere!

gioia (gioia)
Freude (Freude)

gioia (gioia)
Freude (Freude)

Gioia, bella scintilla degli dei
Freude, schöner Götterfunken

Figlia dell'Elysium
Tochter aus Elysium

Entriamo, ubriachi di fuoco
Wir betreten feuertrunken

Celestiali, il vostro santuario!
Himmlische, dein Heiligtum!

I tuoi incantesimi si legano ancora
Deine Zauber binden wieder

Ciò che la moda divideva rigorosamente
era die Mode streng geteilt

tutti diventano fratelli
Alle Menschen werden Brüder

Dove riposa la tua ala gentile
Wo dein sanfter Flügel weilt

Chi è riuscito a fare il grande colpo?
Wem der grosse Wurf gelungen

Essere amico di un amico Eines Freundes Freund zu sein

Chiunque abbia conquistato una moglie devota
Wer ein tiene Weib errungen

Interferisci con i suoi applausi!
Mische seinen Jubel ein!

Sì, chiunque abbia un'anima
Ja, wer auch nur eine Seele

L'Essere chiama sulla faccia della terra!
Sein nennt auf dem Erdenrund!

E quelli che non hanno mai potuto farlo, rubano
Und wer's nie gekonnt, der stehle

Gridando di questo legame
Weinend sich aus diesem Bund

Tutti gli esseri bevono gioia
Freude trinken alle Wesen

Al seno della natura
An den Brüsten der Natur

Tutto bene, tutto male
Alle Guten, alle Bösen

Seguite la sua scia di rose
Folgen ihrer Rosenspur

Ci ha dato baci e viti
Küsse gab sie uns und Reben

Un amico ha messo alla prova nella morte
Einen Freund, geprüft im Tod

il piacere fu dato al verme
Wollus ward dem Wurm gegeben

E il cherubino sta davanti a Dio!
Und der Cherubino steht vor Gott!

Michel Chossudovsky , 7 maggio 2024.

Commemorazione della Nona Sinfonia. Duecento anni fa, il 7 maggio 1824


Nessun commento:

Posta un commento